失われた幻想
失われた幻想
I was waiting for the moment, for my love to come along
Thought I saw him in a crowd, all this time I should have known
That you were just a time and place, that one time was so good
I guess old memories do die hard
その瞬間を、愛する人が現れる
のを待ちわびていた。人混みの中で彼を見かけたような気がしたけれど、ずっと前から気づくべきだった
。君はただの「時」と「場所」に過ぎなかったこと、あのひとときは本当に素晴らしかった
こと。やはり、古い思い出はなかなか消えないものなんだね。
A door had opened up in time, and you were on my mind
I guess some crazy memory had played a trick on me
Sometimes we cry in confusion, sometimes we cry in vain
And sometimes we cry, oh, we cry, for the lost illusion
For the lost illusion
時の中に扉が開き、君のことが頭
から離れなかった。たぶん、どこかおかしな記憶が僕
を惑わせたのだろう。時には混乱して泣くこともあるし、時には無駄
に泣くこともある。そして時には、ああ、泣くんだ、失われた幻想
のために。失われた幻想のために。
Sometimes it’s easier to forget, the one we left behind
Than it is to forget, the man in your mind
Sometimes we use the key, just to see what we can get
But maybe in remembering, is when we can forget
時に、置き去
りにしたあの人のことは、心に
浮かぶあの人のことを忘れるよりも、忘れやすいものだ。時には、何が得られる
か確かめるためだけに、その鍵を使うこともある。でも、思い出すことの中にこそ、忘れられる瞬間があるのかもしれない。
A door had opened up in time and you were on my mind
I guess some crazy memory had played a trick on me
Sometimes we cry in confusion, sometimes we cry in vain
But sometimes we cry, oh, we cry, for the lost illusion
時の中に扉が開き、君のことが頭
から離れなかった。たぶん、どこかおかしな記憶が僕
を惑わせたのだろう。時には混乱して泣くこともあれば、時には無駄
に泣くこともある。でも時には、ああ、失われた幻想のために泣くこともあるのだ。
— 重要 —
A door had opened up in time, and you were on my mind
I guess some crazy memory had played a trick on me
Sometimes we cry in confusion, sometimes we cry in vain
And sometimes we cry, oh, we cry, cry, cry, for the lost illusion.
時が経つにつれて扉が開き、君のことが頭
から離れなかった。たぶん、どこかおかしな記憶が僕
を惑わせたのだろう。時には混乱して泣くこともあるし、時には無駄
に泣くこともある。そして時には、ああ、泣くんだ、泣く、泣く、泣く――失われた幻想のために。