Prends ton temps

Prends ton temps

Prends ton temps

Boy we were so good, so good, for so many years
That’s why when I saw you again
I fought back the tears
You and I were quite a pair
The time we spent apart has made it clear
I need you back in my life boy
You don’t need to answer now

On formait un si beau couple, un si beau couple, pendant tant d’années.
C’est pour ça que quand je t’ai revu,
j’ai dû retenir mes larmes.
Toi et moi, on formait un sacré duo.
Le temps qu’on a passé loin l’un de l’autre m’a fait comprendre
que j’ai besoin que tu reviennes dans ma vie, mon chéri.
Tu n’as pas besoin de répondre tout de suite.

Just take your time (You know that I need you boy)
Just take your time, Just take your time
Just take your time (I’m willing to wait a lifetime)
Just take your time

Prends juste ton temps (Tu sais bien que j'ai besoin de toi, mon garçon)
Prends juste ton temps, prends juste ton temps,
prends juste ton temps (Je suis prête à attendre toute une vie)
Prends juste ton temps

The walks in the park, cruisin’ all night long
The fun we had together, where did it all go wrong
But listen to me now boy, now boy
I’ll make it right, don’t answer now, don’t say good night

Les balades dans le parc, les virées toute la nuit…
Les bons moments qu’on a passés ensemble, où est-ce que tout a dérapé ?
Mais écoute-moi bien maintenant, mon garçon, mon
garçon… Je vais tout arranger, ne réponds pas tout de suite, ne dis pas « bonne nuit »

Just hold me like you used to do
Think it over, think it over and
Just take your time (Think it over now)
Just take your time, Just take your time (Take your time)
Just take your time (Who am I to rush things now)
Just take your time

Serre-moi simplement dans tes bras comme tu le
faisais avant. Réfléchis-y, réfléchis-y bien, et
prends simplement ton temps (Réfléchis-y maintenant).
Prends simplement ton temps, prends simplement ton temps (Prends ton temps).
Prends simplement ton temps (Qui suis-je pour précipiter les choses maintenant ?)
Prends simplement ton temps

— Très important —

Let’s take it step by step, and see where it goes
I need you near me, I need you close
Just take your time (You know that I need you near me)
Just take your time, Just take your time
Just take your time (Just hold me closer and closer, closer yea yea)
Just take your time
Just take your time (Think it over now)
Just take your time, Just take your time (Think it over boy)
Just take your time
Just take your time (I want you to think this over)
Just take your time (‘Cause after all these years)
Just take your time, Just take your time (You’re still my Angel Baby)
Just take your time
Just take your time

Allons-y étape par étape, et voyons où ça nous mène.
J'ai besoin que tu sois près de moi, j'ai besoin que tu sois tout près.
Prends juste ton temps (Tu sais que j’ai besoin de toi près de moi)
Prends juste ton temps, prends juste ton temps
Prends juste ton temps (Serre-moi de plus en plus fort, plus fort, ouais ouais)
Prends juste ton temps
Prends juste ton temps (Réfléchis-y maintenant)
Prends juste ton temps, prends juste ton temps (Réfléchis-y, mon garçon)
Prends juste ton temps,
prends juste ton temps (Je veux que tu y réfléchisses)
Prends juste ton temps (Parce qu’après toutes ces années)
Prends juste ton temps, prends juste ton temps (Tu es toujours mon ange, bébé)
Prends juste ton temps,
prends juste ton temps